Перевод "бег с препятствиями" на английский

Русский
English
0 / 30
бегrace running run
сfrom with of at and
препятствиямиhindrance impediment obstacle
Произношение бег с препятствиями

бег с препятствиями – 17 результатов перевода

Он тренировался для международных соревнований.
[Олимпийский медалист в беге с препятствиями.]
- Я очень люблю Олимпиаду.
He trained for internationals.
Wonder if he knows David Hemery?
-I like the Olympics, me.
Скопировать
Выбивают одного соперника просто для удовольствия.
Затем вы берете кусок пиццы и выходите на бег с препятствиями.
Каждое соревнование занимает около трех часов.
Takes out one competitor just for fun.
Then you'd get a slice of pizza and you're off on the hurdles.
Each event would take about three hours.
Скопировать
Контакт с объектом должен быть установлен в конноспортивном комплексе.
Третье: операция получает кодовое название "Бег с препятствиями".
Ладно. Вернемся к операции "Опавшие листья".
Contact will take place at an equestrian event attended by the subject.
Thirdly: The operation will be code-named "Jumping".
Good, let's get back to "Dead Leaves".
Скопировать
Минерва Венере.
Операция "Бег с препятствиями" аннулирована.
Мы запрашивали у вас агента "Эррола Флинна", а не орангутанга.
Minerva to Venus.
Operation "Jumping" is cancelled.
We requested an Errol Flynn, not an Orangoutan.
Скопировать
Мы проведем еще одно пастушье состязание!
Бег с препятствиями.
Чья овца быстрее прибежит в загон, тот и победитель!
- Tony? - Dad?
Tony? - Hey! - Dad!
Oh, thank God you're alright. Did you find Prince? - Uh
Скопировать
В чем дело?
Дело в том, Вилли, что Чарли и ты вовсе не чемпионы по бегу с препятствиями.
Что это?
What's the problem?
The problem is, Willie, that Charles and yourself are not the quickest of cats at the best of times. So just do as I say and keep the fucking cage locked!
What is that?
Скопировать
Тогда вы повредили плечо в первый раз, не так ли?
А 10 лет назад сказалась ваша любовь к бегу с препятствиями.
Ваше плечо так толком и не зажило, верно?
That was the first time your shoulder popped out, wasn't it?
Then 10 years ago your fondness for the steeplechase took its toll.
A dislocated shoulder never quite does heal, does it?
Скопировать
И это только в автобусе.
А потом - каноэ, бег с препятствиями...
И милое общение подростков с товарищами у костра.
And that's just on the bus.
Never mind the canoeing, the obstacle courses,
The campfires, the adolescent camaraderie.
Скопировать
Пожалуйста.
Жить с амнезией, это как бег с препятствиями.
Я имею ввиду это походит на это.
Thank you. Please.
having amnesia is like driving an obstacle course.
I mean, I guess that's what it's like.
Скопировать
А что?
Я сам занимался бегом с препятствиями. На 110 метров.
А как мышечные ощущения во время забега?
Why?
I ran hurdles myself. 110 meters.
How'd your quads feel during the race?
Скопировать
И в Австралии слово "дронго"... — Это всё объясняет.
В своё время я занимался бегом с препятствиями.
Не бывает лошадей с именами "Фред", не так ли?
And in Australia, the word 'drongo'...
- That explains it, I was doing hurdles at the time.
You didn't get any horses called 'Fred', do you?
Скопировать
На Олимпиадах они бегали голышом, да?
Довольно тяжело стать чемпионом в беге с препятствиями.
Ужасно, если твои причиндалы оказались причиной провала прыжков в высоту.
LAUGHTER didn't they? Yes.
Quite hard to be the high hurdle champion.
Terrible if your tackle WAS the reason you didn't get the high jump.
Скопировать
От этого он потолстеет.
Это новейший комплекс для бега с препятствиями стоимостью в несколько миллионов, спроектирован, чтобы
Вы будете взбираться по сетке, перебегать через шины и, самое опасное, забираться по ещё одной сетке.
This'll fatten him up.
This latest billion-dollar obstacle course has been designed to push each of you to the limit.
You'll be climbing a net, slinking through tires and most dangerous of all,climbing another net.
Скопировать
Не сейчас.
И если я умру, единственное, кем я буду для него это сволочью, которая заставляла его проходить бег с
You'll apologize to me for something done in a psychotic state, but you won't own up to being his father.
Not now.
If I die, the only thing I'll ever be to him is the hardass who made him run obstacle courses.
You'll apologize to me for something done in a psychotic state, but you won't own up to being his father.
Скопировать
Такими нас создал Господь.
Поэтому нам не дается бег с препятствиями, и так будет всегда.
Это что?
That's how the good Lord made us.
That's why we're no good at running hurdles, and we never will be.
What is that?
Скопировать
Угости их бутербродами, а я пойду поговорю с миссис Бест-Четвинд
Миссис Бест-Четвинд, жаль что Вы пропустили бег с препятствиями
Питер отлично бежал
Give them sandwiches. I'll go and talk to Mrs Beste-Chetwynde.
Mrs Beste-Chetwynde, it's such a pity you've missed the hurdles.
Peter did very well.
Скопировать
Разве может мальчишка такое перепрыгнуть?
Наверно, надо заменить бег с препятствиями на что-то другое
Намыленный столб?
Could a boy jump that?
Perhaps we should replace the hurdles with a different event.
The greasy pole?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бег с препятствиями?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бег с препятствиями для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение